Hoi An, turistien varastama kaupunki




Olit oikeassa, sinä, Huessa tapaamani rohkea ja utelias Suomi-tyttö. Näkymät Lang Con ja Da Naningin välisessä vuoristossa ovat huikean kauniit. Kun olit pohjanmaalta, niin vuoristo teki varmaan sinulle syvän vaikutuksen. Niin se teki minullekin vaikka olenkin nähnyt Uralin, Mongolian ylängön, Alpit ja Tiibetin juuret. Merta ei näissä paikoissa näkynyt. Mutta täällä on toisin. Noustaan ylös pitkin tietä. Tie kiemurtelee kuin käärme vasemmalle ja oikealle. Matkalla voit nähdä Lang Co:n kokonaan, junaradan ja meren, yhdellä silmäyksellä. Lopulta pysähdytään huipulle, kun mies ja pyörä tarvitsevat lepoa. Jatketaan alas ja nähdään Vietnamin kolmanneksi suurimman kaupungin, Da Nangin, ääriviivat. Kaupunki nousee ylös merestä kuin puistojen puut ja pensaat avaralta niityltä.

Selaimesi ei tue HTML5 canvas tagia.

Ylhäällä, levähdyspaikassa, kuten myös alas jatkettaessa, parhaimmilla näköalatasanteilla myydään juomia ja kaikkea rihkamaa. Samanlaista se on kaikkialla maailmassa, turistien rahat ovat himottua tavaraa. Mutta varo taskuvarkaita. Osa myyjistäkin harrastaa tätä kyseenalaista ammattia suruttomin mielin.

Kävi nimittäin niin, että jatkaessani alas pysähdyin yhteen näköalapaikkaan. Kauppias kiirehti tervehtimään maireasti. Tällöin avonainen kameralaukkuni pääsi vierähtämään kadulle. Kukaties kauppias hieman tönäisi sitä. Linssit vierivät ulos. Oitis avuliaat paikalla olevat myyjätädit kiirehtivät keräämään tavarani. Otin muutaman kuvan ja jatkoin matkaani. Illalla huomasinkin tablettini hävinneen. Seuraavana päivänä kiirehdin kysymään kauppiaalta, onko hän nähnyt sitä.

  • Kyllä olen, se on nyt siskoni luona. Saat sen takaisin miljoonalla (50 dollaria).” - Hui, hai ja tabletti maksoi puolitoista miljoonaa.
Itse totesin tähän, että minun pitää ensin nähdä laite ennen kuin päätän yhtään mitään. Sisko saapuikin yhden miehen kanssa. Sisko oli, muuten, sama, joka ylhäällä kauppasi lasihelmiä väittäen niiden olevan aitoja. Mies yritti hieroa kauppaa.

  • Miljoona ja eikä yhtään vähempää.”

Vastasin, että puoli miljoonaa tai menen suoraan poliisin puheille. Sitä paitsi enhän voi olla varma, että laite on omani. Sisko ryntäsi hakemaan moottoripyöränsä tavaratilasta käsilaukkunsa ja laitteeni. Vaadin laitetta nähtäväkseni ja hipelöitäväkseni. Näppäilin salasanan. Oli omani. Sisko kovasti yritti urkkia salasanaani. Olivat varmaan illalla turhaan yrittäneet arvailla miten laite aukeaa. Menin pyöräni luokse pakkasin laitteen laukkuuni. Kaivoin lompakosta 50 ruplan setelin ja pyysin 3 00 000 takaisin väittäen 50 ruplaa olevan melkein miljoonan. Sisko esitti että ei hänellä nyt ole tällaisia rahoja. Sanoin:
  • ”No hyvä on. En jaksa jäädä tänne odottelemaan.”

Kovasti siskolla ja tämän miesystävällä on ihmettelemistä kun yksikään rahanvaihtopiste ei ruplia hyväksy ja jos hyväksyvät tarjoavat niistä korkeintaan 2 euroa.

Jäin miettimään miksi keski-ikäiset naiset ryhtyvät moiseen puuhasteluun. Ovatko niin köyhiä, että varastaminen on ainoa keino selvitä elämästä? Kenties. Rehvastelevatko äveriäät turistit rahoillaan köyhien ihmisten edessä. Aivan varmasti. Kuka milläkin on ai fone ja kuka milläkin on ai padi tai muut älyvermeet jatkuvasti esillä. Lompakko pullottaa kuin täysinäinen leili. Kateuttahan sellainen herättää kun itsellä ei ole juurikaan varaa päivittäiseen ruokaan. Vai onko ahneus ja kataluus näiden ihmisten geeneihin kirjoitettu perusluonne? En oikein usko. Ainakaan minun tehtäväni ei ole tuomita heitä. Ainoastaan yritin ruplillani osoittaa, ettei tällainen toimintamalli ole kovin hyvä. - Joten, toiminko väärin, päätä itse.

Hoi An on Da Nangista seuraava. Osa matkaajista pysähtyy Da Nangiin yöksi. Syynä on varmaankin se, että Forbes lehti kehui rantaa yhdeksi maailman 10:stä hienommasta rannoista. Hotellihinnat siellä ovat kyllä huikeat, hilliten kyllä monien matkaajien haluja pysähtyä paikkaan. Da Nang on Vietnamin kolmanneksi suurin kaupunki, jonka asukasluku lähenee miljoonaa. Onhan sen ranta hieno, kuin kiiltokuva keräilyalbumissa.

Selaimesi ei tue HTML5 canvas tagia.
Kun saavut Da Nangiin pohjoisesta, käännyt vasemmalle ja ylität uuden pitkän sillan. Jatkat vain suoraan kunnes tulet rantakadulle. Nurkkauksessa on hyvä telttaravintola. Tänne joutuu lounasaikaan jopa jonottamaan. En koskaan ole syönyt yhtä maistuvaista yrttien ja sipulin kera paistettua mustekalaa. Muistan sen loppuelämäni. Kokin mieli ja kädet ovat varmasti jumalien pyhittämät. Jatkat rantakatua pitkin ja saavut lopulta Hoi Aniin. Kaupunkiin, joka on kestänyt sodat, luonnonmullistukset ja taloudelliset taantumat muttei ole kestänyt varvastossuin ja shortsein varustautuneiden turistien hyökkäystä. - Niin se vain käy - nykyaikana.

UNESCO on liittänyt Hoi Anin suureen maailmanperintöluetteloonsa. Perusteluna mainitaan kaupungin olevan poikkeuksellisen hyvin säilynyt kaakkoisaasialainen kauppasatama 1400 luvulta 1800 luvun loppuun. Sen rakennukset ja asemakaava heijastavat paikallisten ja ulkopuolisten virtausten vaikutusta. Täällä näkee eurooppalaisten, kiinalaisten ja japanilaisten tuulien puhalluksen kaupungin ilmeeseen. Tosin seurantaraportissa vuodelta 2008 UNESCO mainitsee, että turismi on tuonnut kestämättömiä muutoksia. Kaupunki vaatisi UNESCO:n mukaan parempaa suunnittelua.

Kun eksyin kerran kaupungin ulkopuolella olevaan toriin, oli myyjien ja asiakkaiden ilmeet paljon puhuvia: Te olette varastaneet kaupunkimme, täytyykö teidän vielä ängetä tännekin omille toreillemme, sydän mailemme. Myöhemmin, Laosissa, tapasin erään Hoi Anista peräisin olevan asukkaan ja kerroin tapahtuman hänelle. Hän kyllä vahvisti luuloni oikeaksi. Turismi kyllä tuo rahaa ja työpaikkoja mutta kaupungin ominaispiirteestä on menetetty myös paljon.

Jos Huen rikkipommitettu kaupunki on ollut vähäänkään Hoi Anin näköinen, on maailma menettänyt paljon. Snif, snif. Mutta toisaalta mikä tekee kaupungin kaupungiksi ? Rakennukset, kadut, puistot ja ennen kaikkea sen ihmiset, heidän elämäntapansa ja asenteensa, tunteensa ja järkensä. Näitä ihmisille luonteenomaisia seikkoja ei voi mikään pommitus tuhota niin kauan kun pää on elävä olkapäiden välinen kohouma. Joten Hue on syntynyt uudelleen, vain hieman toisenlaisena.


Kaupunki

Selaimesi ei tue HTML5 canvas tagia.

Kaupungin nimi kirjoitetaan mandariini kiinaksi kahdella merkillä 會 安, joista ensimmäinen merkki, pinyin romanisointuna hui, tarkoittaa tavata, yhdistää, tulla yhteen, paikka, jossa ihmiset tapaavat toisensa ja jälkimmäinen an taasen tarkoittaa rauhallinen, hiljainen. Kirjaimellisesti siis Hoi an (hui an) tarkoittaa siis rauhallista tapaamispaikkaa. Jos katsot huolellisesti karttaa, niin ymmärrät hyvin, miksi kiinalaiset antoivat kauan sitten paikalle tällaisen nimen. Kaupungin eristää merestä pieni kannas ja se on rakennettu Thu Bon joen suistoalueelle. Kapean salmen kautta kauppalaivat voivat purjehtia suoraan laitureihin ja noutaa lastinsa. Tämä lasti taasen on tuotu pitkin jokea läntisiltä ylämailta tai kauka aavalta mereltä. Kannas taasen toimii luonnollisena aallonmurtajana. Vietnamilaiset mieluusti käyttivät kaupungista nimeä Hoi An pho (Hoi Anin kaupunki). Koska eurooppalaisilla on huono muisti, niin he lyhensivät nimen Hoi pho:ksi, joka sitten myöhemmin muuntui muotoon Faifo, ranskalaiseen suuhun paremmin sopivammaksi nimeksi.

Kaupungin varhainen historia on erottamaton osa Champa kuningaskunnan historiaa. Champa imperiumin perustivat aikoinaan austronesialaisia kieliä puhuvat malesia-polynesialaiset ihmiset, cham kansa. Nämä puhuivat omaa kieltänsä, joka vieläkin on hieman muuntuneena elossa (itäinen cham, Vietnamissa, n. 100 tuhatta puhujaa ja läntinen cham Kambodžassa, 200 tuhatta puhujaa). Samaan kieliperheeseen kuuluu myös Vietnamissa Raglai, Rade, Jaral, Chru ja Haroi vähemmistöjen kielet, Kiinan Hainanin saarella Tsat ihmisten käyttämä puhe sekä, yllättävää kylläkin, Pohjois-Sumatran (Indonesian) Acehin maakunnassa tavattavaa Aceh kieli. Jälkimmäinen hieman kyllä kummastuttaa kun Sumatra on kovin kaukana menneestä Champa kuningaskunnasta. Palaan tähän erikoisuuteen tunnempana kun vierailen Malesian Malakassa.

Champa kuningaskunnalla oli kolme keskusta, nimittäin henkinen keskus My Son, kaupallinen keskus Hoi An ja hallinnollinen keskus Tra Kieu. My Sonin temppelit ja muistomerkit vaurioituivat pahoin amerikkalaisten pommituksissa.. Muinaisen kaupungin monet arvokkaimmat taideteokset ranskalaiset ryöväsivät hymysuin ja kuljettivat ne Ranskaan. Ranskalaisille kuitenkin on lausuttava kiitos kun he a) löysivät paikan ja b) aloittivat rakennusten restauroinnin ja c) perustivat historiallisen museon lähelle Hoi Ania. Itseäni jäi monesti harmittamaan, etten vieraillut paikassa, joka muuten sijaitsee lähellä Duy Phu kylää noin 70 kilometriä Danangista lounaaseen. Hallinnollisesta keskuksesta ei ole juuri mitään jäljellä. Mutta Hoi An se on vielä jäljellä ja vieläpä hyvissä vaatteissa.

Hoi Anin historia ulottuu hyvin kauas. Ensimmäisellä vuosisadalla se tunnettiin nimellä Lam Ap Pho. Yli 400 vuotta 600 luvulta 1000 luvulle saakka Hoi Anissa asuvat Champan asukkaat valvoivat strategisesti tärkeää maustekauppaa. Tämä johti siihen, että kaupungista kehittyi erittäin varakas. Myöhemmin 1500 luvulta 1700 luvulle kiinalaiset, japanilaiset, intialaiset ja hollantilaiset asettuivat kaupunkiin muodostaen omia yhdyskuntiaan. Kaupunki muodostui eri maista tuleville tavaroille välivaraston. Esimerkiksi kiinalainen silkki ja posliini kulkeutui monesti Hoi Anin kautta Eurooppaan. Samoin Vietnamin ylämailta tulevat mausteet kuten kaneli ja chili matkusti täältä kauas.

1535 portugalilainen kapteeni ja tutkimusmatkailija Antonio de Faria saapui kaupunkiin Da Nangista ja yritti luoda keskeisen kauppapaikan alueelle. Vasta joskus 1595 Nquyen ruhtinas Nquyen Hoan perusti varsinaisen kauppapaikan ja -sataman. Nquyen-ruhtinaat olivat paljon kiinnostuneempia kaupankäynnistä kuin pohjoisen Trinh ruhtinaat olivat. Seurauksen olikin, että Hoi Anista kehittyi kukoistava, koko eteläisen Kiinan meren kattava, kauppasatama. Vuonna 1619 englantilainen merenkävijä kapteeni William Adams kävi ainakin kerran kaupungissa kauppoja hieromassa.

1700 luvulla kiinalaiset ja japanilaiset löysivät paikan. Nämä pitivät kaupunkia kaikkein merkittävimpänä satamana koko Kaakkois-Aasiassa. Japanilaiset vielä arvelivat Aasian sijaitsevan jossain Hoi Anin takana. Kaupungista muodostui tällöin hyvin tärkeä paikka, josta erityisesti keramiikkaa purjehti kaukaisille maille, kuten Egyptin Siinaille ja oletettavasti myös Eurooppaan.

Hoi Anin merkitys romahti hyvin nopeasti 1700 luvun lopulla.. Syynä oli Nquyen hallinnon kaatuminen. Kaatumisen aiheutti ns. Tay Son kapina. Kapina johti lyhyeksi jäänesseen Tay Son dynastian perustamiseen vuosiksi 1770 – 1802. Tay Sonin johto ei katsonut kaupankäyntiä kovin tärkeäksi. Dynastia kukistettiin ranskalaisten avustuksella ja uudeksi keisariksi nousi Gia Long, joka muodosti (jälleen ranskalaisten myötävaikutuksella) sen alueellisen Vietnamin, jonka tunnemme tänään. Kiitollisena ranskalaisille antoi tämä erityisoikeudet kaupankäyntiin Da Nangissa. Hoi An menetti statuksena, itse asiassa jälkipolvien onneksi. Se siirtyi taka-alalle eikä sitä pahemmin kehitetty millään lailla eikä siitä päässyt kehittymään suursatamakaupunkia kuten Da Nangista muodostui. Näin hyvällä mielikuvituksella varustettu matkailija voi vaellella vanhassa kaupungissa ja kuvitella millainen paikka oli 200 vuotta sitten.

Gia Long oli ranskalaisille suopea ja salli monia vieraita asioita, kuten katollisuuden rantautumisen maahan. Näin ranskalaiset saivat tukevan sillanpääaseman Vietnamiin. Voidaan hyvinkin kysyä, loiko Tay Sonin dynastian kukistaminen edellytykset tulevalle imperialismille. Ainakin se olisi ollut kovasti vaikeampaa ilman myötämielistä hallitsijaa. Gia Longin seuraaja oli kuitenkin hyvin nihkeä ranskalaisuudelle ja erityisesti katollisuudelle. Kun annat jesuiitalle pikkusormen niin hän vie koko käden - sanotaan.