Lang Co veden kaupunki
Saapui Lang Co:hon pyörä. Pyörässä
istui mies. Miehen niskaa ja hartioita särki. Ajoi hitaasti
kuin olisi pelännyt kaatuvansa. Oli matkannut puoliväliin Hueta ja Hoi Ania yhdistävää tietä. Pysähtyi kaupunkiin kun ei halunnut
illalla ajaa vuoristoon. Toisin kuin monet muut, jotka kiitävät
kaupungin läpi. Aina vain kiirehtien saavuttaakseen maaliin, jota ei
edes ole olemassa. Monet menettivät paljon kun Lang Co on hienoimpia
rantakaupunkeja maailmassa. Tuntematon suuruus. Rauhallinen ja
kotoisa.
Lang Co on veden kaupunki, se on
rakennettu hiekkaiselle kapealle niemelle. Toiselta puolen niemi
rajoittuu Kiinan Mereen ja toiselta puolen suureen lahteen. Lahden
yhdistää mereen kapea salmi. Salmea pitkin kalat uivat päästääkseen
rauhalliseen lämpimään lahteen, lepopaikkaan. Toisin kuitenkin
käy. Joutuvat vain kalastajien saaliiksi ja ihmisten ruokapöytään.
Kalastajien kun on hyvä harrastaa elinkeinoaan kun niemi muodostaa
hyvän aallonmurtajan. Kalat taasen eivät tätä murtaja seikkaa
varmaan kovin syvällisesti ymmärrä.
Salmen yli on rakennettu silta. Miksi
näin? Eivätkö sillat ole kalliita? Miksei yksinkertaisesti ole
rakennettu tie lahden reunoja myötäillen? Näin ei voitu tehdä
koska siellä kulkee rautatie. Tietä varten olisi joko jouduttu
siirtämään rautatie tai tekemään kohtalaisen kalliita
kallioleikkauksia. Siirtäminen taasen ei oikein olisi
luonnistunut joten oli parempi rakentaa silta autoille. Myöhemmin
kun huomattiin liikennemäärän olevan suuren ja autojen piti aina
kiivetä ylös vuorelle ihailemaan näköaloja (jos nyt autot osaavat
ihailla yhtään mitään) päätettiin rakentaa pitkä tunneli. Tätä
pitkin voivat autot kulkea. Moottoripyöriltä ja polttoainerekoilta
on sinne pääsy kielletty.
Lang Co:n eristää merestä korkeahko
harjanne, joka laskeutuu niemen kärkeä kohden. Harjanne suojelee
kaupunkia silloin kun meri on vihainen ja eristää sen silloin kun
meri on lempeä. Harva viitsii nousta harjulle. Täältä aukeaa
uljaat näkymät etelään, pohjoiseen, länteen ja itään.
Pohjoisessa ja etelässä siintävät sinisenä vuoret ja kukkulat.
Näiden välissä kaartuu meri itään päin välillä tyynenä ja
välillä hurjistuneena kuin intohimoinen rakastajatar. Meri joka
antaa leivän niin monelle ja virkistää mielen vielä useammalle.
Lännessä taasen lahden tuolla puolen siintävät vuoret, punertaen
taivaan auringon laskiessa vuorten taakse. Kun katsot tarkkaan
laskuveden aikaan lahden hiekkasärkkiä, niin näet muutaman
ihmisen kaivavan hiekkaa. Mitä etsivät. Kukaties äyriäisi
ruokapöytäänsä.
Voinet kiivetä harjulle ja istua
ihailemassa maisemaa hartaana. Kävelet alas rantahietikolle. Annat
aaltojen huuhtoa jalkojasi. Istahdat alas ja kuuntelet maininkien
ääniä kun ne murtuvat hietikolle. Wsiuup, wsiuup ne sanovat,
tuoden viestinsä kaukaa aavalta mereltä. Harva näitä viestejä
ymmärtää ja vielä harvemmat tulkita. - Toki tiedän paljon
siitä miten mainingit rikkoutuvat saapuessaan matalikoille, aaltojen
fysiikasta, vesipartikkeleiden koheesiovoimista,
kokonpuristumattomasta nesteestä, liikevektoreiden dynamiikasta ja
monista muista asioista. Nämä eivät kuitenkaan voi selittää sitä
harrasta elämystä, jonka meri on aina luonnut. Kuuntele minua meri
kuiskaa. Mitä huolit pieni ihminen, rauhoitu ja kuuntele rytmiäni
ja sävelmääni. Silloin tiedät elämän kuohujen vain kuihtuvan
kuin aallot rantahiekkaan. Ovat vain hetken hurma ja tuska ihmisen
elämän koreudessa.
Mietin merta ja maisemia. Mitäköhän
mietti ensimmäinen ihminen, joka tänne saapui kaukaa pohjoisesta.
Silloin Tiibet oli puoli kilometriä matalampi. Ei ollut varmaan
koskaan nähnyt merta. Oli aina tottunut kulkemaan metsissä,
metsästäen ja keräten kasviksia. Ehkä osasi viljellä ehkä ei.
Millaisen vaikutelman mahtoi aava ulappa herättää hänessä? Oli
varmaan nähnyt järvet ja joet. Meri oli silti erilainen ja eri
makuinen. Istuiko hänkin hietikolla miettien ja kuunnellen Ahdin
viestejä kuten minä nyt. Nämä sanomat ovat olleet olemassa kauan
ennen kuin ihminen lähti Ambomaalta ja tulevat olemaan kauan sen
jälkeen kun ihminen on hävinnyt maapallolta.
Ranta on lähes autio, pohjoisen
kallioihin ainakin viisi kilometriä matkaa eikä ketään, parin
kilometrin päässä on tienpätkä, joka tuo päivittäin uimareita
paikalle. Tien jälkeen jatkuu hiekkarantaa kilometrin jos toisenkin.
Kun ketään ei näy niin pulahdat veteen ilkosillasi. Istut kaulaasi
myöden vedessä ja iloitset. Nouset makaamaan rantahietikolle ja
otat tyynyksesi meren huuhtoman styrox palasen ja annat auringon
kuivata ihosi. Makaat ja katsot pilviä taivaalla tietoisena siitä,
että maailma, jonka hyväilyyn antaudut on hyvin vanha, lähes
ikuinen.
Kun saavut Huesta etsien majapaikkaa,
niin ensimmäiseksi tulee vastaan vierasmaja, joka mainostaa itseään
reppureissaajien oivalliseksi lepopaikaksi, halvaksi ja hyväksi.
Halpa se ei ainakaan ollut ja lounaastakin yritettiin laskuttaa
pariin kertaan. En päässyt yön hinnasta sopuun. Ulkopuolella
lepäsi riippumatossa muuan ukko. Ukko kysyi, haluanko huoneen sillä
hinnalla, jonka ehdotin. Kehotti seuraamaan häntä. Niin saavuimme
mukavan vihreäksi värjätyn vierasmajan luokse. Tätä piti yksi
perhe. Näiden sukulaiset asuivat Kanadassa ja siksi osasivat
auttavasti englantia. Tien toisella puolella oli nelikerroksinen
hotelli, jonka hinnat eivät myöskään miellyttäneet. Niinpä
valitsin majatalon. Kaupungissa on useitakin majataloja ja
ravintoloita. Itse jäin miettimään riittääkö kaikille
asiakkaita. Tuskin - siinä määrin unelias läpikulkupaikka tämä
on.
Kaupunki on muodostunut kahdesta
samansuuntaisesta noin 3 kilometriä pitkästä kadusta. Monet eivät
antaisi tälle edes kaupungin nimeä. Kutsuisivat vain kyläksi.
Illalla menin yhteen kahvilaan ja tilasin ”lemon juice”
(sitruunasta puristettua, sokeroidulla vedellä laimennetua
tuoremehua). Tarjoilija ei ymmärtänyt soitti eräälle
ystävättärelle. Selitin mitä halusin. Okei, tarjoilija lähti
hakemaan ja toi sitruunasoodan (seven uppia). Ei ihan oikeata, en
viitsinyt oikaista - mitä turhaan. Siinä puhelimme ja välillä
ystävätär soitteli. Lopulta kysyi kelpaisiko syntymäpäiväkakkua.
Totta kai maistuisi. Hyppäsin hänen skootterin selkään ja niin
kiisimme läpi pimeän illan toiseen kahvilaan, jossa ystävätär jo
odotteli poikaystävänsä ja kakun kera. Tämä työskenteli erään
englantilaisen yrityksen palveluksessa. Siksi osasi englantia.
Yrityksellä oli ties mikä projekti täällä meneillään. Hieman
valitteli, ettei Vietnamilaisten hotellisäännösten mukaan voi
asustaa poikaystävänsä kanssa samassa huoneessa. Susiparit ovat
kiellettyjä, kuten Suomessakin oli laita kauan sitten. Kysyin
menevätkö he piakkoin naimisiin. Tyttö vastasi en oikein tiedä
menenkö tämän kanssa. Kuultuaan vastauksen oli pojan ilme aika
hämmentynyt, surkea ja paljon puhuva. Varmaan ajatteli: ”Paljonko
tässä oikein joutuu ponnistelemaan. Kustannan syntymäpäivät,
lahjat ja kakut. Tarjoan vielä kakkua ja juomaa ystävättärellesi
ja tämän satunaiselle tuttavalle. Mahtaakohan toi lyyli olla
sittenkään vaivan arvoinen?”
Keskipäivällä istuin matkustajakodin
rappusilla pikakahvia nauttien ja katson ohi kiitäviä
vuokrapyörillä sukeltelevia poikia ja tyttöjä. Kiirehtivät
Huesta Hoi Aniin, kun matkaoppaat niin suosittelevat. Aina vain
kiire, muutaman viikon loma ja se siinä. Kotiin palattuaan sanovat
käyneensä Vietnamissa. Sanon heille: Vähänpä näit. Olisivatpa
vain pysähtyneet ja yöpyneet.